-
1 Евангелие от Иоанна
Универсальный русско-английский словарь > Евангелие от Иоанна
-
2 Евангелие от Иоанна
Универсальный русско-английский словарь > Евангелие от Иоанна
-
3 Евангелие от Иоанна
nbible.term. Evangelio de Juan, Evangelio de San Juan, Evangelio según Juan, Evangelio según San Juan -
4 Евангелие от Иоанна
ngener. Evangile selon saint Jean -
5 Евангелие от Иоанна
das Evangelium des/nach Johannes, das Johannes-EvangeliumРусско-немецкий словарь христианской лексики > Евангелие от Иоанна
-
6 Евангелие
1) ( учение Господа Иисуса Христа о Царстве Божием) the gospel; the Word"И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия... " (Ев. от Матфея 9:35) — "And Jesus went about all Galilee teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom"
2) ( первая и главная часть Нового Завета) the Book of the Gospels, the Gospel(s), the Gospel Book, the Christian volume, устар. Evangely; ( одно из четырёх канонических Евангелий) the Evangel; (экземпляр книги, содержащий четыре Евангелия) evangelistaryапокрифическое Евангелие Никодима, Евангелие от Никодима — the gospel of Nicodemus
"двенадцать Евангелией" (чтение двенадцати отрывков из Евангелия в Великую пятницу) — the Twelve Gospels
Евангелие от Иоанна, "От Иоанна святое Благовествование" — the Gospel According to St. John
"Евангелие от Луки", "От Луки святое Благовествование" — the Gospel According to St. Luke
"Евангелие от Марка", "От Марка святое Благовествование" — the Gospel According to St. Mark, St. Mark's Gospel, the Evangel of St. Mark
Евангелие от Матфея, "От Матфея святое Благовествование" — the Gospel According to St. Matthew, the Evangel of St. Matthew
Евангелие от Фомы (апокрифическое) — the Gospel of St. Thomas
Евангелие, украшенное цветными рисунками — the illuminated Gospel
Евангелие Царствия [Царства] (Ев. от Матфея 4:23) — the gospel of the kingdom
напрестольное Евангелие (текст первых четырёх книг Нового Завета и расписание евангельских богослужебных чтений, отпечатанные большим форматом и изданные одной книгой; находится на престоле на антиминсе) — the Evangelion, the Evangelastry, the liturgical [altar] Gospel, греч. Tetraevangelio, Evangelistarium, Evangelistarion
отрывок из Евангелия, зачитываемый во время богослужения англик., катол. — the (Holy) Gospel, the Gospel for the Day
служебное Евангелие — см. напрестольное Евангелие
-
7 Евангелие
-
8 Евангелие
Vangelo м.* * *с.Vangelo m тж. перен.; evangelio уст.Ева́нгелие от Матфея / Марка / Луки / Иоанна — Vangelo secondo Matteo / Marco / Luca / Giovanni
он вытащил учебник - Ева́нгелие каждого студента-первокурсника — ed egli tirò fuori il manuale: il vangelo di ogni studente del primo anno
* * *ngener. Vangelo -
9 евангелие
Vangelo м.* * *с.Vangelo m тж. перен.; evangelio уст.Ева́нгелие от Матфея / Марка / Луки / Иоанна — Vangelo secondo Matteo / Marco / Luca / Giovanni
он вытащил учебник - Ева́нгелие каждого студента-первокурсника — ed egli tirò fuori il manuale: il vangelo di ogni studente del primo anno
* * *ngener. evangelo -
10 Евангелие от св. Иоанна
ngener. évangile selon saint JeanDictionnaire russe-français universel > Евангелие от св. Иоанна
-
11 евангелие от св. Иоанна
ngener. l'Evangile johanniqueDictionnaire russe-français universel > евангелие от св. Иоанна
-
12 Ибо так возлюбил Бог мир что отдал Сына Своего Единародного дабы всяк
General subject: For God so loved the world that He gave the one and only Son and whoever believes in Him will not perish but have eternal life. (Евангелие от Иоанна 3:16)Универсальный русско-английский словарь > Ибо так возлюбил Бог мир что отдал Сына Своего Единародного дабы всяк
-
13 пять хлебов ячменных
Religion: five barley loaves (Евангелие от Иоанна 6:9-13)Универсальный русско-английский словарь > пять хлебов ячменных
-
14 хлеб жизни
Religion: bread of life (Евангелие от Иоанна 6:48) -
15 Алкуин
(735-804; автор многочисленных богосл. работ; управлял школами в Англии и Галлии, исправлял Библию, писал для школ правила и учебники, комментировал псалмы и Евангелие от Иоанна) Alcuin, Albinus Flaccus (originally Ealhwine, or Albinus) -
16 апокалипсические звери
(символическое изображение евангелистов в виде четырёх существ с крыльями: Матфей - человек, Марк - лев, Лука - вол, Иоанн - орёл; источником для такого изображения была цитата из Книги пророка Иезекииля (1:5-14 и 10:14-15), где пророк повествует о странном видении четырёх животных, и из Откровения Святого Иоанна Богослова (4:6-9), где описываются аналогичные существа, которые окружали престол Бога, средневековые комментаторы нашли объяснения, коренящиеся в самих Евангелиях: человек представляет Матфея, поскольку именно его Евангелие начинается с родословного древа Христа ( the Tree of the ancestors of Christ); Евангелие Марка открывается с "гласа вопиющего в пустыне" ( the voice crying in the wilderness) - аллюзия на льва; вол - жертвенное животное ( the sacrificial beast) - является Лукой, Евангелие которого начинается с рассказа о жертве Захарии; орёл, птица, летающая ближе всех к небесам, представляет Иоанна, чьё видение Бога было самым непосредственным и отличавшимся от других; "апокалипсические звери" часто обнаруживаются в манускриптах, в скульптуре романских церквей и - в меньшей степени - в готике, где они обрамляют образ Бога) the apocalyptic beasts, the cherubic symbolsРусско-английский словарь религиозной лексики > апокалипсические звери
-
17 апракос
(в византийском обряде богослужебное Евангелие для чтения, расположенное по неделям и дням, т. е. по порядку чтения (с Пасхи, т. е. с Евангелия от Иоанна) при общественном богослужении; тж. опракос)в соч.Евангелие-апракос (в византийском обряде богослужебное Евангелие для чтения, расположенное по неделям и дням, т. е. по порядку чтения (с Пасхи, т. е. с Евангелия от Иоанна) при общественном богослужении; тж. опракос) — the Gospel of the Day, the (Holy) Gospel
-
18 Склонение имён и фамилий
1. Фамилии и имена в единственном числе, если они употребляются без артикля (см. 1.1.3(3), п. 1, с. 27) или местоимения, только в генитиве получают окончание -s, в остальных падежах они стоят без окончаний:Goethes Gedichte стихотворения Гёте, der Geburtsort Schillers родина Шиллера, Peters Heft тетрадь Петера, Sophias/Sophies Kleid платье Софии, Nataschas Buch книга НаташиEr widersprach Klaus. - Он возражал Клаусу.Ich besuchte Erika. - Я посетил Эрику.Если имя и фамилия или имя, состоящее из нескольких слов, стоят в генитиве, то окончание -s получает только последнее слово. При этом в генитиве они могут стоять в препозиции или постпозиции, а в дативе – в постпозиции с предлогом von:Имена чаще всего употребляются в генитиве в препозиции с окончанием -s или в постпозиции в дативе с предлогом von:Ich lese Peters Buch/das Buch von Peter. - Я читаю книгу Петера.2. С артиклем или местоимением фамилии и имена употребляются только в постпозиции и чаще всего окончания -s не получают, так как артикль или местоимение однозначно указывает на падеж:Но: die Technik des … angesehenen Bismarcksметоды … знаменитого БисмаркаВ препозиции генитив употребляется только в высоком стиле и всегда имеет -s:3. Если имя или фамилия оканчивается на -s, -ß, -tz, -z, -x, -ce, то их генитив:• можно образовать с помощью апострофа без окончания -s, когда имя или фамилия стоит в препозиции (особенно в письменной речи, так как на письме апостроф указывает на то, что имя или фамилия стоит в генитиве): Fritz’ Hut шляпа Фрица, Horaz’ Satiren сатиры Горация, Alice’ Erlebnisse приключения АлисыEs war Johann Strauß’ Walzer. - Это был вальс Иоганна Штрауса.Der Student liest Hans Sachs’ Gedichte. - Студент читает стихи Ганса Закса.В устной речи:• заменяется на von + имя или фамилия:Das Bild von Karl-Heinz ist schön. - Картина Карла-Хайнца красивая.Er liest die Gedichte von Hans Sachs. - Он читает стихи Ганса Закса.При этом имена стоят обычно только с von:Ich lese den Brief von Hans (Thomas). - Я читаю письмо Ганса (Томаса).• передаётся с помощью артикля перед библейскими, древнегреческими, древнеримскими и другими историческими фамилиями и именами, стоящими в препозиции или постпозиции. Показателем генитива является артикль, фамилия не склоняется:des Horaz Satiren - (высок.) сатиры Горацияdas Ei des Kolumbus; die Frau des Urias - Колумбово яйцо; жена УрииПри этом независимо от того, есть ли перед фамилией слово, указывающее на профессиональную деятельность или род занятий:die Lehre des (altgriechischen Philosophen) Pythagoros - учение (древнегреческого философа) Пифагора• образуется путём опускания окончания и получения обычного окончания -s в античных именах: Achill(es) Ахилл(ес) – генитив: Achills; Priam(us) Приам – генитив: Priams:4. Отдельные собственные имена лиц сохраняют иноязычный тип склонения (особенно библейские имена): Jesus Christus Иисус Христос – генитив: Jesu Christi; аккузатив Jesum Christum (Jesus Christus, кроме генитива, чаще всего не склоняется):im Jahre 30 (vor) nach Christi Geburt - в 30 году (до) после рождества Христова5. Если перед фамилией стоит von, zu, van, de, ten, то обычно склоняется фамилия:6. Если за именем следует прозвище, то cклоняется имя и прозвище (см. п. 25, с. 14):7. Мужские фамилии, ставшие нарицательными, склоняются как обычные существительные:des Dobermanns добермана, des Zeppelins цеппелина (дирижабля)Однако в некоторых нарицательных именах окончание -s может опускаться (хотя предпочитается склоняемая форма с -s):die Leistungen des Diesel(s ) мощности дизеля (двигателя), die Auflagen des Duden(s ) издания Дудена, des Ampere(s ) ампера, des Ohm(s ) ома, des Volt/Volt(e)s вольта8. Если перед фамилией стоит титул, звание или слово, обозначающее название профессии или родственные отношения, с артиклем (местоимением), то фамилия не склоняется, а склоняются только перечисленные слова:die Verabschiedung des Regierungsrates Doktor Busch - проводы регирунгсрата (старшего государственного чиновника) доктора БушаЕсли слово, стоящее перед фамилией, употребляется без артикля, то фамилия в генитиве получает окончание -s, так как слово вместе с фамилией рассматривается как единое целое:Звание „доктор“ перед фамилией не склоняется, склоняется фамилия:(редко) des Doktor Müller/(чаще) von Dr. Müller9. После Herr, Kollege и Genosse фамилия склоняется только в генитиве (получает -s) (см. 1.3.4, Общее примечание, п. 2 – 3, с. 62):die Bemerkungen Herrn (Kollege(n), Genosse(n)) Beusts - замечания господина (коллеги, товарища) БойстаWir erwarten Herrn (Kollege(n), Genosse(n)) Müllers Besuch. - Мы ожидаем визита господина (коллеги, товарища) Мюллера (высок.).Если Herr употребляется с артиклем (местоимением), то фамилия не склоняется:Wir erwarten den Besuch des Herrn Müller. - Мы ожидаем визита г-на Мюллера (реже).… unseres (lieben) Herrn Müller. - … нашего (дорогого) г-на Мюллера.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение имён и фамилий
См. также в других словарях:
Евангелие от Иоанна — Дух дышит, где хочет. Не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был через Него. И познаете истину, и истина сделает вас свободными. Всякий, делающий грех, есть раб греха. Если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет … Сводная энциклопедия афоризмов
Евангелие от Иоанна — Папирус Р52, содержащий один из наиболее древних из найденных манускриптов Евангелия от Иоанна, датирован 125 годом. Евангелие от Иоанна (греч … Википедия
Евангелие от Иоанна (фильм) — Евангелие от Иоанна The Gospel of John Жанр драма Режиссёр Филипп Сэвилл (англ.) … Википедия
Евангелие от Иоанна — вероятно написано в Ефесе в 70 100 году по Р.Хр. Оно, видно, предполагает знакомство читателей с остальными Евангелиями. Так, напр., в Иоан. 3:24 о заключении Иоанна Крестителя упоминается, как об известном читателям факте. Оно, очевидно, было… … Словарь библейских имен
Евангелие от Иоанна — I. КЛЮЧ К ЕВАНГЕЛИЮ Ключ к Е. от И. содержится в 1Ин 1:1,3: Что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни ...возвещаем вам . Только осязаемость вечного дает возможность благовествовать о нем; не будь этой… … Библейская энциклопедия Брокгауза
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА — см. статьи Евангелие; Иоанн Богослов … Православная энциклопедия
Евангелие от Иоанна 1 — [1] «В начале было Слово» ... [6] Свидетельство Иоанна Крестителя об истинном Свете. [19] Иоанн указывает на Иисуса, как на Агнца Божия. [35] Призвание первых апостолов … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Иоанна 1:19 — И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты? Иоан.5:33 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Иоанна 1:40 — Один из двух, слышавших от Иоанна [об Иисусе] и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Иоанна 3 — [1] Никодим приходит к Иисусу ночью; «Должно вам родиться свыше»; «Бог так возлюбил мир». [22] Дальнейшее свидетельство Иоанна Крестителя об Иисусе … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Иоанна 5 — [1] Исцеление в субботу больного [38] лет при купальне; иудеи обвиняют Иисуса. [19] Ответ Иисуса: Отец и Сын; свидетельство Иоанна и Писаний … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.